Bildschriften Archiv Forum 

 
Registrierung Mitgliederliste Administratoren und Moderatoren Suche Häufig gestellte Fragen Zur Forum-Startseite Zum Portal Zur Homepage

Navigation
» Portal
» Registrieren
» Forum
» Team
» Mitglieder
» FAQ
» Suche

» bsv-Fanpage

» Kleinanzeigen

Volltextsuche



Online

0 Mitglieder + 44 Gäste

Galerie

Forenübersicht
Der Verlag
-- Allgemeiner Fan-Talk
-- Die Comics
---- Marvel
---- DC
---- Gold Key
---- EC
---- Sonstige
---- Sammelbände
-- Die sonstigen Publikationen
---- Romane
---- Magazine
---- Sonstiges
---- Sammelbände

Sekundärliteratur

Sonstige Comic-Themen

Off Topic
-- Glückwunsch- & Grußboard

Kleinanzeigen

bsv Fanpage

Forum-Technik

News

Bildschriftenverlag Hannover Fan-Forum

Kalender
-
Oktober
MoDiMiDoFrSaSo
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031 


Counter

  
Bildschriften Archiv Forum » Der Verlag » Allgemeiner Fan-Talk » Die vielen Fehler des BSV Verlages??? » Hallo Gast [anmelden|registrieren]
Druckvorschau | An Freund senden | Thema zu Favoriten hinzufügen
Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Autor
Beitrag « Vorheriges Thema | Nächstes Thema »
oliver oliver ist männlich
Moderator




Dabei seit: 28.12.2010
Beiträge: 681

Die vielen Fehler des BSV Verlages??? Zitatantwort auf diesen Beitrag erstellen Diesen Beitrag editieren/löschen Diesen Beitrag einem Moderator melden       IP Information Zum Anfang der Seite springen

Es ist allgemein bekannt, dass bei BSV in den 60ern und 70ern Seiten vertauscht, vergessen oder komplett neu gestaltet wurden*.

Legendär sind hier vergessen Bezeichnungen wie die „4“ auf den Kostümen der Fantastic Four, verdrehte Namen und Übersetzungen zu Unworten, die nur noch wenig Sinn ergaben*.

Nachdem ich mich nun mit einigen „Originalen“ von „Classic Williams“ beschäftigt habe, sehe ich in den Niederländischen Ausgaben eine Vielzahl genau dieser Fehler wieder…

Was mich wieder zu meiner bisher komplett unbestätigten Vermutung führt, dass damals BSV quasi „vorgefertigte Druckvorlagen“ (also schon verändert lm Vergleich zum US-Original) auf Holländisch erhalten hat, was dann wiederum durch die zwangsläufige Zweit-Übersetzung ins Deutsche, rein logisch, auch zu den uns bekannten seltsamen „Wortschöpfungen“ geführt hätte ….

Kann mir da jemand informativ Helfen und/oder hat man sogar die Möglichkeit diverse weiter NL/DE Ausgabe zu vergleichen??


* Siehe Fachliteratur wie Hit Chronik, „Das sagte Nuff“ etc. – dort wird darauf verwiesen, wie unfachmännisch kurz vor dem Druck übersetzt wurde und auch, dass „ReMo“ für den Farbdruck der 70er Jahre diverse Druckvorlagen nicht mehr besorgen konnte…

__________________
Homepage .. hmm .. wer braucht denn sowas - bin ich nicht hier gut aufgehoben?
Verdammt - man hat mich wegen meiner Albernheiten nun zum Mod degradiert... pfeif

19.05.2013 18:33 oliver ist offline Email an oliver senden Homepage von oliver Beiträge von oliver suchen Nehmen Sie oliver in Ihre Freundesliste auf
Social Networks/Bookmarks
 
schnelle Antwort erstellen
Benutzername:
Thema:
Nachricht:

Smilies: 8 von 132
ie merlin
mod nein
nix old
pfeif pingu
einfacher Modus erweiterter Modus
Hilfe  aktuellen tag schließen
alle tags schließen
fettgedruckter Textkursiver Textunterstrichener Text zentrierter Text Hyperlink einfügeneMail-Adresse einfügenBild einfügen Zitat einfügenListe erstellen CODE einfügenPHP CODE farbig hervorheben YouTube-Video einfügen


 
Neues Thema erstellen Antwort erstellen
Gehe zu:

Powered by Burning Board Lite 1.0.2 © 2001-2004 WoltLab GmbH

powered by Bookmark Buttons
Impressum